La nueva Ortografía de la Real Academia Española fija la denominación de algunas letras, cambia "quorum" por "cuórum" y elimina las tildes de "solo", "guion" y "o" entre números
La i griega será ye, la b será be (y no be alta o be larga); la ch y la ll dejan de ser letras del alfabeto; se elimina la tilde en solo y los demostrativos (este, esta...) y en la o entre números (5 o 6) y quorum será cuórum, mientras que Qatar será Catar.
La nueva edición de la Ortografía de la Real Academia Española,
que se publicará antes de Navidad, trata de ser, como dice su
coordinador, Salvador Gutiérrez Ordóñez, "razonada y exhaustiva pero
simple y legible". Y sobre todo "coherente" con los usos de los
hablantes y las reglas gramaticales. Por eso el académico insiste en que
plantea innovaciones y actualizaciones respecto a la anterior edición,
de 1999, pero no es, "en absoluto" revolucionaria. Gutiérrez Ordóñez se
resiste incluso a usar la palabra "reforma".
Con todo, al director
del Departamento de Español al Día de la RAE no se le escapa que los
cambios ortográficos provocan siempre resistencias entre algunos
hablantes. De ahí la pertinencia, dice, del consenso panhispánico que ha
buscado la Comisión Interacadémica de la asociación que reúne a las
Academias de la Lengua Española de todo el mundo. El miércoles, esa
comisión, reunida en San Millán de la Cogolla (la Rioja) aprobó el texto
básico de la nueva Ortografía de la lengua española. A falta de su
ratificación definitiva el 28 de este mes en la Feria del Libro de
Guadalajara (México) durante el pleno de las 22 academias, estas son
algunas de las "innovaciones puntuales" aprobadas esta semana y
destacadas por el propio Gutiérrez Ordóñez.
La i griega será ye.
Algunas letras de nuestro alfabeto recibían varios nombres: be, be alta
o be larga para la b; uve, be baja o be corta, para v; uve doble, ve
doble o doble ve para w; i griega o ye para la letra y; ceta, ceda, zeta
o zeda para z. La nueva Ortografía propone un solo nombre para cada
letra: be para b; uve para v; doble uve para w; ye para y (en lugar de i
griega). Según el coordinador del nuevo texto, el uso mayoritario en
español de la i griega es consonántico (rayo, yegua), de ahí su nuevo
nombre, mayoritario además en muchos países de América Latina. Por
supuesto, la desaparición de la i griega afecta también a la i latina,
que pasa a denominarse simplemente i.
Ch y ll ya no son letras del alfabeto.
Desde el siglo XIX, las combinaciones de letras ch y ll eran
consideradas letras del alfabeto, pero ya en la Ortografía de 1999
pasaron a considerarse dígrafos, es decir, "signos ortográficos de dos
letras". Sin embargo, tanto ch como ll permanecieron en la tabla del
alfabeto. La nueva edición los suprime "formalmente". Así, pues, las
letras del abecedario pasan a ser 27.
Solo café solo, sin tilde.
Hay dos usos en la acentuación gráfica tradicionalmente asociados a la
tilde diacrítica (la que modifica una letra como también la modifica,
por ejemplo, la diéresis: llegue, antigüedad). Esos dos usos son: 1) el
que opone los determinantes demostrativos este, esta, estos, estas (Ese
libro me gusta) frente a los usos pronominales de las mismas formas (Ese
no me gusta). 2) El que marcaba la voz solo en su uso adverbial
(Llegaron solo hasta aquí) frente a su valor adjetivo (Vive solo).
"Como
estas distinciones no se ajustaban estrictamente a las reglas de la
tilde diacrítica (pues en ningún caso se opone una palabra tónica a una
átona), desde 1959 las normas ortográficas restringían la obligatoriedad
del acento gráfico únicamente para las situaciones de posible
ambigüedad (Dijo que ésta mañana vendrá / Dijo que esta mañana vendrá;
Pasaré solo este verano / Pasaré solo este verano). Dado que tales casos
son muy poco frecuentes y que son fácilmente resueltos por el contexto,
se acuerda que se puede no tildar el adverbio solo y los pronombres
demostrativos incluso en casos de posible ambigüedad", esto dice la
comisión de la nueva Ortografía, que, eso sí, no condena su uso si
alguien quiere utilizar la tilde en caso de ambigüedad. Café para todos.
No obstante, la RAE lleva décadas predicando con el ejemplo y desde
1960, en sus publicaciones no pone tilde ni a solo ni a los
demostrativos.
Guion, también sin tilde. Hasta ahora, la
RAE consideraba "monosílabas a efectos ortográficos las palabras que
incluían una secuencia de vocales pronunciadas como hiatos en unas áreas
hispánicas y como diptongos en otras". Sin embargo, permitía "la
escritura con tilde a aquellas personas que percibieran claramente la
existencia de hiato". Se podía, por tanto, escribir guion-guión,
hui-huí, riais-riáis, Sion-Sión, truhan-truhán, fie-fié... La nueva
Ortografía considera que en estas palabras son "monosílabas a efectos
ortográficos" y que, cualquiera sea su forma de pronunciarlas, se
escriban siempre sin tilde: guion, hui, riais, Sion, truhan y fie. En
este caso, además, la RAE no se limita a proponer y "condena" cualquier
otro uso. Como dice Salvador Gutiérrez Ordóñez, "escribir guión será una
falta de ortografía".
4 o 5 y no 4 ó 5. Las viejas
ortografías se preparaban pensando en que todo el mundo escribía a mano.
La nueva no ha perdido de vista la moderna escritura mecánica: de la ya
vetusta máquina de escribir al ordenador. Hasta ahora, la conjunción o
se escribía con tilde cuando aparecía entre cifras (4 ó 5 millones). Era
una excepción de las reglas de acentuación del español: "era la única
palabra átona que podía llevar tilde".
Sin embargo, los teclados de
ordenador han eliminado "el peligro de confundir la letra o con la cifra
cero, de tamaño mayor".
Catar y no Qatar. Aunque no
siempre lo fue, recuerda el coordinador de la nueva ortografía, la letra
k ya es plenamente española, de ahí que se elimine la q como letra que
representa por sí sola el fonema /k/. "En nuestro sistema de escritura
la letra q solo representa al fonema /k/ en la combinación qu ante e o i
(queso, quiso). Por ello, la escritura con q de algunas palabras (Iraq,
Qatar, quórum) representa una incongruencia con las reglas". De ahí que
pase a escribirse ahora: Irak, Catar y cuórum. ¿Y si alguien prefiere
la grafía anterior: "Deberá hacerlo como si se tratase de extranjerismos
crudos (quorum, en cursiva y sin tilde)".
Aunque esta regla no sirve
para los nombres propios, que se siguen escribiendo en redonda, del
mismo modo que hay quien prefiere escribir New York a Nueva York.
No hay comentarios:
Publicar un comentario